ترجمه کتاب معماری

ترجمه تضمینی کتاب معماری در ایراکا (پایگاه ترجمه و ویرایش دانشگاهیان)، یکی از پرترافیک ترین و مورد اعتمادترین خدمات ما میباشد که اساتید دانشگاهی و دانشجویان دکتری با رضایت کامل از کیفیت آن، همواره سفارشات خود را به این موسسه میسپارند.

پایگاه مترجمین ایراکا توسط فارغ التحصیلان مقطع دکتری دانشگاه تربیت مدرس تاسیس گردیده تا برترین خدمات ترجمه مقاله، ویرایش مقاله، پارافریز مقاله و ترجمه کتاب معماری را برای فرهیختگان مراکز آموزش عالی کشور فراهم آورد.

ترجمه کتاب معماری نیاز به تخصص و تجربه ای چند برابر نسبت به ترجمه مقاله معماری دارد زیرا طیف گسترده ای از مفاهیم، در یک پکیج گردآوری شده و فقط مترجمین کاملا متخصص در رشته معماری، پس از آزمون های متفاوت و تخصصی، میتوانند به این سطح راه یابند.

ایراکا، نسبت به ترجمه دقیق و بدون تحریف متن کتب معماری، تعهد کامل داشته و با توجه به حجم زیاد سفارشات این بخش در ایراکا، کاملا با نگرانی های مشتریان گرامی آشناست.

به طور معمول حجم یک کتاب معماری بین 50 تا 90 هزار کلمه است که البته در موارد خاص تا 300 هزار کلمه نیز ممکن است افزایش یابد. همین امر باعث میشود که تخفیف ترجمه کتاب معماری برای مشتریان با توجه به حجم بالای آن، یکی از تخفیفات جذاب ایراکا برای مشتریان باشد.

در خصوص مدیریت پروژه ترجمه کتاب معماری، آنچه اهمیت دارد تحویل فصل به فصل کتاب میباشد که از یک طرف باعث برنامه ریزی دقیق زمانی و از طرف دیگر باعث رفع ایرادات احتمالی در طول کار خواهد شد.

بنا به درخواست مشتری، در هر بار تحویل، میزان مشخصی از فصول کتاب تحویل خواهد شد و محدودیتی در نوع و حجم درخواستی وجود نخواهد داشت.

 

هزینه ترجمه کتاب معماری به صورت کاملا رقابتی

با توجه به تعدد سفارشات کتاب و حجم بالای هر کتاب، مشتریان از بالاترین میزان تخفیف در ترجمه کتاب معماری برخوردار میشوند و گاهی ترجمه هر کلمه کتاب معماری نسبت به یک مقاله معماری، تا 30 درصد کاهش میابد.

همانند سایر خدمات ایراکا، فاکتور ترجمه کتاب معماری که شامل زمان و هزینه دقیق میباشد، در مدت 30 دقیقه پس از ثبت سفارش به مشتری ارائه خواهد شد.

 

عقد قرارداد ترجمه کتاب معماری

نظر به اهمیت کیفی ترجمه کتاب معماری، در صورت درخواست مشتری فرم قرارداد ترجمه از طریق ایمیل برای مشتری ارسال میگردد و کلیه شرایط، تعهدات کیفی، تعهدات پرداخت مشتری، میزان ضمانت و غیره به توافق طرفین خواهد رسید.

لازم به ذکر است، مدت ضمانت ترجمه کتاب معماری برای رفع ایرادات احتمالی، تا 20 روز پس از تحویل کلیه فصول خواهد بود که مشتری زمان بازنگری کافی در اختیار داشته باشد.

همچنین اگر به درخواست مشتری، ترجمه کتاب معماری برای انجام سریعتر توسط چند مترجم معماری همزمان انجام شود، در نهایت برای یکدست شدن کیفیت نهایی، یک ویراستار، کلیه فصول کتاب معماری را بازبینی و اصلاح خواهد نمود تا از یکسان بودن اصطلاحات کاربردی و تخصصی در کل متن اطمینان حاصل شود.

 

کیفیت ترجمه کتاب معماری

اعتقاد ایراکا (پایگاه ترجمه و ویرایش دانشگاهیان) بر این است که کیفیت ترجمه کتاب مهندسی شیمی قابل سطح بندی نمی باشد و تنها یک سطح کیفی برای ارائه خدمت به مشتری وجود دارد و آن هم سطح طلایی ترجمه می باشد.

از این رو ایراکا با دقت و حساسیت بالایی، مترجمان معماری را گزینش کرده و این اطمینان را به شما می دهد که تمامی سفارش های ترجمه شما، پس از دریافت از مترجم توسط تیم کیفی که همگی متخصص و دارای مدرک دکترای تخصصی رشته مورد نظر می باشد، بازخوانی و در صورت نیاز به ویرایش به مترجم دیگری دارای تخصص مشابه با گرایش شما سپرده خواهد شد، و در نهایت به مشتری ارائه می گردد.

 

سیاست حفظ اطلاعات

ایراکا دارای سیاست حفظ اطلاعات و متون ارسالی شما برای ترجمه کتاب معماری می باشد و به شما این ضمانت را می دهد که تمامی حقوق مالکیت معنوی شما در برابر متن ارسالی برای شما حفظ گردد.

 

ضمانت ترجمه کتاب معماری

پس از ترجمه کتاب معماری و بازخوانی توسط مترجم و تیم کیفی، مشتری این حق را دارد تا طی مدت زمان ۲۰ روز بعد از ترجمه هرگونه ایراد احتمالی را گزارش داده تا توسط مترجمان این مؤسسه بصورت رایگان ویرایش شود.

فهرست