استخدام مترجم و ویراستار تخصصی در کلیه رشته ها
ایراکا مرکز ترجمه تخصصی و ویرایش دانشگاهیان بصورت آنلاین (دورکاری) میباشد که توسط فارغ التحصیلان مقطع دکتری دانشگاه تربیت مدرس تاسیس گردیده تا برترین خدمات ترجمه مقاله، ویرایش مقاله و پارافریز را برای فرهیختگان مراکز آموزش عالی کشور فراهم آورد.
فرآیند استخدام جذب و استخدام مترجم
فرآیند استخدام مترجم در ایراکا از طریق بررسی نمونه کارهای ارسالی مترجمان (حداقل 3 نمونه کار) بوسیله پست الکترونیک و همکاری بصورت آزمایشی آغاز شده و در صورت تأیید تیم کیفی مؤسسه، همکاری بصورت تمام وقت و دائم خواهد بود.
مترجم و نوع کار
ایراکا در پی سیاست انجام سفارش مشتریان در سطح طلایی و به منظور حفظ و ارتقای نشان تجاری خود به عنوان مؤسسه ای حافظ و مجری خواسته های مشتری اقدام به استخدام مترجم در تمامی حوزه ها و رشته های دانشگاهی کرده است. منظور از مترجم در اینجا منحصراً افرادی نیستند که دارای مدرک مترجمی زبان انگلیسی میباشند، ایراکا در جهت ترجمه تخصصی در تمامی رشته ها از فارغ التحصیلان مقاطع ارشد و بخصوص دکتری تخصصی که دارای مهارت اکتسابی ترجمه میباشند نیز جهت همکاری دعوت به عمل می آورد.
حوزه خدمات استخدام مترجم
- استخدام مترجم برای ترجمه انگلیسی به فارسی مقالات و متون تخصصی دانشگاهی در سطح پیشرفته (طلایی)
- استخدام مترجم برای ترجمه فارسی به انگلیسی مقالات و متون تخصصی دانشگاهی در سطح پیشرفته (طلایی)
- استخدام مترجم برای ترجمه انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی متون و نامه ها و مکاتبات ادرای شرکتهای بین المللی معتبر و صاحب نام
- استخدام مترجم برای ترجمه انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی متن سخنرانی در تمامی حوزه ها برای مجامع و کنفرانسهای بینالمللی
- استخدام ویراستار مقالات علمی در بالاترین سطح کیفی
قوانین و مقررات استخدام مترجم
- آشنایی کامل مترجم با زبان و دستور فارسی و درک مفاهیم زبان مبدأ
- دسترسی 24 ساعته مترجم به اینترنت جهت برقراری ارتباط مؤسسه برای ارسال سفارشات
- تحویل به موقع سفارشات در مدت زمان تعیین شده بدون هیچگونه تأخیر
- حفظ محرمانگی اطلاعات و محتویات سفارشات و عدم قرار دادن آنها در اختیار اشخاص حقیقی و حقوقی (بدیهی است در صورت مشاهده ضمن افشای اسم مترجم خاطی و فرستادن نام آن برای تمامی مؤسسات ترجمه حضوری و غیرحضوری برابر قوانین و مقررات نماد اعتماد الکترونیک مترجم خاطی در مجامع قانونی مجازات خواهد شد).
- مشخص کردن دقیق حوزه تخصصی خود برای ترجمه (بدیهی است حتی مترجمان زبان انگلیسی هم قادر به انجام سفارشات ترجمه در تمامی حوزه ها متناسب با سطح کیفی موردنظر ایراکا نمیباشند. از آنجا که سیاست ایراکا ارائه خدمات با کیفیت به مشتریان میباشد، هر مترجم باید نمونه کارهای خود را در حوزه هایی که بیشترین مهارت و تخصص را دارد ارسال نماید).
- عدم استفاده از نرم افزارهای آنلاین و آفلاین (ترجمه ماشینی) برای ترجمه هرگونه متن و سفارش. در صورت اثبات این موضوع بلافاصله با مترجم قطع همکاری خواهد شد و هرگونه ضرر مالی بر عهده مترجم میباشد.
- ارائه مشخصات صحیح فردی و سازمانی و موارد خاصی که شرکت برای اطمینان از وجدان کاری و حسن عمل مترجم تقاضا مینماید.
- هرگونه تأخیر در تحویل سفارش مشمول جریمه از سوی مؤسسه به صورت کسر مبلغ پرداختی بابت حق الزحمه سفارش تا قطع همکاری موقت و دائم با مترجم خواهد بود.
وظایف و تعهدات شرکت در قبال مترجم
- واریز حق الزحمه انجام سفارش پس از تأیید کیفیت ترجمه توسط بخش کیفی مؤسسه و تحویل سفارش به مشتری (بطور معمول دو تا سه بار در هفته)
- ارائه مستندات و دلایل کافی جهت کسر حق الزحمه در صورت ارائه کار با کیفیت پایین و یا قطع همکاری با مترجم
- مترجمانی که دارای وجدان کاری بالا و انجام سفارشات با بالاترین کیفیت میباشند در تمامی طول سال حتی روزهای تعطیل نیز مشمول ارسال سفارش ترجمه خواهند بود.
- بررسی حسن عملکرد مترجم به صورت دورهای توسط مدیر مؤسسه و بخش کیفی و افزایش دستمزد مترجم متناسب با عرف و قیمتهای رقابتی بازار
- بخشی از سفارش ترجمه در مرحله اول متناسب با تخصص مترجم به همراه جزئیاتی از قبیل حق الزحمه و مدت زمان و انجام سفارش برای وی ارسال میگردد، بدیهی است که مترجم در پذیرش سفارش با توجه به جدول زمانبندی خود و تخصصی که دارد در پذیرش یا رد سفارش آزاد میباشد. بعد از پذیرش سفارش بصورت کتبی و از طریق ایمیل وی ملزم به انجام تعهداتش در بندهای قبل میباشد.
احراز صلاحیت مترجم
جهت آغاز همکاری بصورت آزمایشی با مترجم، ایشان باید سه نمونه کاری به همراه رزومه علمی خود در حوزه های تخصصی که بیشترین مهارت و تخصص را دارا میباشد، در قالب فایل ورد یا پی دی اف ارسال نماید.
ارسال مدارک به ایمیل زیر و با عنوان (درخواست استخدام)